Translation of "will gladly" in Italian


How to use "will gladly" in sentences:

Contact us at [email protected] if you have any questions or problems regarding the use of your Personal Data and we will gladly assist you.
Contattateci se avete domande o problemi riguardanti l’uso dei vostri dati personali e saremo lieti di aiutarvi.
I am now telling the computer if it will tell me the correct answer I will gladly share with it the grand prize.
Adesso sto dicendo al computer... Che se mi darà la risposta esatta, sarò ben lieto di dividere il premio... Con lui.
The illustrious Jabba bids you welcome... and will gladly pay you the reward of 25, 000.
L'illustre Jabba ti dà il benvenuto... e sarà lieto di pagarti la ricompensa di 25.000.
Now this, I will gladly sign for.
Per questo, sono contento di firmare.
She is a little tough, but nevertheless, I will gladly help her with her singing act.
E' un tantino faticosa.....u l'aiuterò volentieri per il suo spettacolo.
Your Highness if you believe me to be your enemy, command me and I will gladly take my life.
Altezza se mi ritenete vostro nemico, comandatemelo e volentieri mi toglierò la vita.
And if, in your wisdom, you should determine that that sacrifice must be my life for theirs, so they may once again taste the freedom that has so long been denied to them, I will gladly make that covenant.
E se, nella tua saggezza, vorrai la mia vita in cambio della loro, perché ancora una volta possano assaporare la libertà così a lungo negata, accetterò volentieri questo patto.
I mean, if you want to make jokes, if that's what you want to do, then I will gladly sit here and you can take the mickey out of me for £22.50 an hour - it's your money.
Se vuoi scherzare, se è questo che ti interessa... - Sì. Sarò felice di stare seduto qui a farmi sfottere a tuo piacimento per 22 sterline e mezzo all'ora:
Sir, I will gladly give you a refund, but that's not gonna solve your problem.
Signore, sarò felice di risarcirla, ma questo non risolverà il suo problema.
I will gladly come down on that price if you go over there right now and slam your testicles in that door...
Scenderei volentieri a quella cifra, se lei andasse subito la', e si frantumasse i testicoli con la porta...
Maybe the city editor is willing to print your fiction, but Tess Mercer will gladly run my rebuttal.
Forse l'editore del City e' disposto a stampare la tua storiella, ma Tess Mercer pubblichera' volentieri la mia smentita.
Contact us at if you have any questions or problems regarding the use of your Personal Data and we will gladly assist you.
Contattaci a [email protected] per qualsiasi domanda o problema riguardo l'uso dei dati personali e saremo felice di aiutarti.
Contact us if you have any questions or problems regarding the use of your Personal Data and we will gladly assist you.
Contattaci a [email protected] per qualsiasi domanda o problema riguardo l’uso dei dati personali e saremo felice di aiutarti.
But if that's the price for my daughter's love... then I will gladly let Carol pay it.
Me se il prezzo per l'amore di mia figlia è questo... allora sarò felice di farlo pagare a Carol.
We will gladly answer your questions.
Il team di Blum risponde volentieri alle vostre domande.
Contact me if you have any questions or problems regarding the use of your Personal Data and I will gladly assist you.
Contattaci a studiodentisticobuccella @ gmail.com se avete domande o problemi per quanto riguarda l’uso dei vostri dati personali e saremo lieti di aiutarvi.
If you can think of one, we will gladly listen to it.
Se riesci a pensarne uno, ti ascoltiamo.
If you want to disown or disinherit me, please draw up the papers and I will gladly sign them, but I do not need an exit or a strategy.
Se vuoi ripudiarmi o togliermi l'eredita', redigi i documenti e saro' lieto di firmarli, ma non ho bisogno di una via d'uscita o di una strategia.
I will gladly release them once you admit you killed Maggie.
Sarò felice di lasciarli andare via, quando ammetterai di aver ucciso Maggie.
That is what you taught me, and I will gladly accept whatever punishment you deem fit for my forgetting it.
Questo e' quello che mi avete insegnato, e accettero' volentieri qualsiasi punizione pensate sia giusta per averlo dimenticato.
And I will gladly respond in kind.
Ed io... rispondero' volentieri allo stesso modo.
Well, I will gladly pay the cost.
Sarei ben lieto di pagare le spese.
We will gladly take your money, Datak.
Ci prenderemo i tuoi soldi con piacere, Datak.
If your safety is a concern, I will gladly escort you out myself.
Se l'incolumità la preoccupa, la scorterò fuori, volentieri, di persona.
If you don't think my talents are up to snuff, then I will gladly find other things to do with my time.
Se non pensi che abbia le carte in regola, mi troverò molto volentieri qualcos'altro da fare.
If you need help, I will gladly stick around after I see Jack.
Se ti serve aiuto, restero' con piacere dopo aver visto Jack.
If it comes down to you and the witch again, I will gladly let Bonnie die.
Se dovremo scegliere fra te o la strega, lascero' morire Bonnie senza problemi.
I will gladly ride him out, my lord.
Saro' felice di portarlo a cavalcare, mio signore.
And I will gladly drive a stake through his heart.
Riporta Klaus a Mystic Falls... e io saro' lieto di piantargli un paletto nel cuore.
I will gladly be the one to step-up and annihilate you!
Saro' volentieri quello che si fa avanti per annientarti!
Officer Dunn will gladly transcribe everything and anything you'd like to share.
L'Agente Dunn sara' felice di trascrivere qualunque cosa lei voglia condividere.
I will gladly resign if you want to blame me for Couric.
Saro' lieta di dimettermi, se vuoi incolparmi per Couric.
I will gladly die to preserve the life of His Holiness, secure in the knowledge that the Lord Jesus Christ stands behind me and His light shines through me.
Morirei volentieri per preservare la vita di Sua Santita' fermo nella convinzione che il Signore Gesu' Cristo mi guardi le spalle e che la Sua luce splenda in me. Come ti chiami?
Ser Loras, I will gladly wed your sweet sister.
Ser Loras, sposero' la tua dolce sorella molto volentieri.
Any of my associates will gladly offer you sanctuary.
Tutti i miei soci saranno lieti di offrirle un rifugio.
He's a murderer, and he will gladly kill again, so do it, Jeremy.
Lui e' un assassino e ucciderebbe volentieri di nuovo, quindi fallo, Jeremy.
Hotusa customer service agents will gladly attend your request 24hrs a day on the following phone numbers, 902 270 127 / 932 959 908 or +34 932 959 908 if you are calling from outside of Spain.
Il servizio clienti di Hotusa è attivo le 24 ore del giorno via telefono 800 939 444 o +34 932 959 908 se si chiama da fuori della Spagna. Attività Dispone di noleggio biciclette
Firstly, if the plants do not have time to eat nitrates, then algae will gladly take their place.
In primo luogo, se le piante non hanno il tempo di mangiare i nitrati, le alghe prenderanno volentieri il loro posto.
5.6511490345001s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?